L’Oficina de Català de Roses commemora el Dia Mundial de la Poesia
Aquests dies les aules de l’Oficina de Català de Roses s’han omplert de poesia. D’una banda s’ha realitzat la lectura del poema “Poesia, música de l’ànima, teixida amb paraules”, de la poetessa Rosa Fabregat (Cervera), en totes les llengües presents a l’aula: català, castellà, francès, anglès, àrab, portuguès, rus, italià, alemany, amazic, urdú, xinès i hindi. “Poesia” és el poema que, des de la Institució de les Lletres Catalanes, s’ha traduït a trenta llengües, entre les quals hi ha les altres oficials a Catalunya i algunes escollides d’entre les parlades al país.
D’altra banda, alguns alumnes han llegit poesies d’autors del seu país en la seva llengua materna (amazic, castellà, àrab, francès, rus i panjabi) i n’han explicat el significat en català a fi que els companys n’entenguessin el sentit. S’han llegit poemes de Jorge Luis Borges, Aquiles Mazoa, Apike Milligan, Froylán Turcios, Gabriel García Màrquez, Baba Bulleh Shah, Ángel González, Montserrat Abelló, Gerard Vergés, Jaume Pont, Marta Pessarrodona, Josep, Pedrals, M. Àngels Anglada, César vallejo, Anna Akhmatova, Nizar Qabbani i Albert Carol.
Aquesta activitat, a més, serveix per actualitzar l'aparador poètic: un espai al passadís de l'Oficina on tothom que vol hi deixa el seu poema preferit, que disposa de poemes catalans i d'arreu del món.
L’Oficina de Català de Roses s’adhereix cada any a aquesta iniciativa de la Institució de les Lletres Catalanes pel foment de la lectura i de la poesia i per la preservació de la diversitat lingüística.
Accions del document